Parveen Shakir Translated
By Dr. Riz Rahim
Chicago, IL


1. In some way, we are all Dr. Faustus [Hum soub ek therha say Dr, Faustus hain]

In some way, we are all Dr. Faustus,
some in fascination,

others, blackmailed into

selling their soul.

Some pawn their eyes,

and begin trading their dreams,

others feel obliged to

sell their mind.



All we want to know is

the currency of the time.

Life’s ‘Wall Street’ tells us that

among those with power to buy

what’s most popular these days

is their own respect.



[Translated from Urdu by Riz Rahim]

~~~~~~~~~~~~~~~~~



(Urdu original: Parveen Shakir)



Hum soub ek therha say

Dr. Faustus hain.

Koi upnay shawq kay kha-thir

Aur koi upni mujboori say black-mail ho ker

Upni roh ka sauda ker laytha hai

Koi sirf aankhain rahen rukh-wa ker

Khaw-bawn ki thijaruth shoroo ker daytha hai

Kisi ko saara zahen he girohi rukh-wana pertha hai

Bus daykh-na yeh hai

Kay sikh-kahai raa-ej ul-waqth kiya hai

So zindagi ki Wall Street ka ek jaa-eza yeh keh-tha hai

Kay aaj-kul khoo-wuth-e- kha-reed rukh-nay waal-awn main

Izzath-e-nufs bahuth maq-bool hai !

Parveen Shakir (original Urdu)



2. Slowly, from place to place [kuu-ba-kuu phail ga_ii; Parveen Shakir],



Slowly, from place to place

spreads the rumor of our love;

he made me known

the way fragrance spreads.

How can I say he left me,



which, though true,

is still a matter of

chagrin to me.



No matter where he goes,



he always comes back to me,

and this is the best thing

about my wayward lover.



May he always be happy, vibrant



like his heart,

and may he never suffer

a calamitous night of separation.



When he put his consoling hand



on my feverish forehead,

my very soul felt



a Messianic relief.

[Translated from Urdu by Riz Rahim]

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

kuu-ba-kuu phail ga_ii

baat shanaasaa_ii kii

us ne Khushbuu kii tarah

merii paziiraa_ii kii

kaise kah duu.N ki

mujhe chhor diyaa hai us ne

baat to sach hai

magar baat hai rusvaa_ii kii

vo kahii.n bhii gayaa, lauTa

to mere paas aayaa

bas yahii baat hai achchhii

mere harajaa_ii ki

tere dil kii tarah aabaad rahe

tujh pe guzare na qayaamat

shab-e-tanhaa_ii kii

us ne jalatii hu_ii peshaanii pe

jo haath rakhaa

ruuh tak aa ga_ii

taasiir masiihaa_ii kii

[Urdu original; Parveen Shakir]

Views: 302

Reply to This

Pre-Paid Legal


Twitter Feed

    follow me on Twitter

    Sponsored Links

    South Asia Investor Review
    Investor Information Blog

    Haq's Musings
    Riaz Haq's Current Affairs Blog

    Please Bookmark This Page!




    Blog Posts

    Pakistan Pharma Begins Domestic Production of GLP-1 Weight Loss Drugs

    Several Pakistani pharmaceutical companies have started domestic production of generic versions of GLP-1 (Glucagon-Like Peptide-1) drugs Ozempic/Wegovy (Semaglutide) and Mounjaro/Zeptide (Tirzepatide). Priced significantly lower than the branded imports, these domestically manufactured generic drugs will increase Pakistanis' access and affordability to address the obesity crisis in the country, resulting in lower disease burdens and improved life quality and longer life expectancy. Obesity…

    Continue

    Posted by Riaz Haq on December 19, 2025 at 10:00am

    WIR 2026: Income and Wealth Inequality in India, Pakistan and the World

    The top 1% of Indians own 40.1% of the nation's wealth, higher than the 37% global average. This makes India one of the world's most unequal countries, according to the World Inequality Report. By contrast, the top 1% own 24% of the country's wealth in Pakistan, and 23.9% in Bangladesh. Tiny groups of wealthy elites (top 1%) are using their money to buy mass media to manipulate public opinion for their own benefit. They are paying politicians for highly favorable laws and policies to further…

    Continue

    Posted by Riaz Haq on December 15, 2025 at 1:00pm — 8 Comments

    © 2025   Created by Riaz Haq.   Powered by

    Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service